Nominał: | 3 ruble |
Data emisji: | 17 kwiecień 1916 |
Seria i numer: | W 715577 (klauzula skrócona) |
Wymiar: | 145 mm x 90 mm |
Znak wodny: | Na całej powierzchni jasne okręgi i czteroramienne gwiazdy. |
Awers: | W centrum oznaczenie słowne nominału, kompozycja ornamentalna. Druk typograficzny brązowym, liliowym i zielony. |
Rewers: | W centrum w słowne oznaczenie nominału w języku litewskim (trys rubliai), z lewej w polskim (trzy ruble) a z prawej w łotewskim (trihs rubłi). Druk typograficzny brązowym, liliowym i zielony. |
Podpisy: |
Michalowski Hamburger Kauffmann |
Autor: | Anonimowy twórca. |
W obiegu: | Północne tereny Polski. | Drukarnia: | Typographisches Institut Giesecke & Devrient, Lipsk |
Klauzula: |
W języku niemieckim: Wer Darlehnskassenscheine nachmacht oder verfälscht oder nachgemachte oder verfälschte sich verschafft und in Verkehr bringt, wird mit Zuchthaus bis zu acht Jahren bestraft. W języku polskim (klauzula dłuższa): Kto wykazy kasy pożyczkowej podrabia lub fałszuje albo o podrobione lub sfałszowane się wystara i w obieg puszcza, karany będzie domem karnym do ośmiu lat. W języku polskim (klauzula skrócona): Kto wykazy kasy pożyczkowej podrabia lub fałszuje albo podrobione lub sfałszowane nabywa i puszcza je w obieg karany będzie domem karnym do ośmiu lat. W języku litewskim: Kas podriba melagingus skolinamosios kasos ženklus arba tikruosis perdriba, arba padirbtus ar perdirbtus ima ir juos į vartojimą skleidžia, bus baudžiamas katarga iki aštuonių metų. W języku łotewskim: Kas aiſdewu kałes ſihmes pakaļtaiła waj wilto, waj ari pakaļtaiłitas waj wiltotas łew eegahda um ziteem iſdod, tas teek łodits ar łpaidudarbeen lihdſ aſtoņi gadeem. |